Сайт дистанционной школы. г. Калининграда

Министерство образования Калининградской области

Школьные олимпиады Калининградской области



















Лингвистическое образование

Главная » Лингвистическое образование » События и мероприятия

Shakepear's Day
10/04/2022, 16:29

Для участников поэтического конкурса.

 

ВАРИАНТ 1.

Отрывок из «Ромео и Джульетта». Сцена на балконе.

Смотреть с 3.35 мин   

 

Juliet

How camest thou hither, tell me, and wherefore?

The orchard walls are high and hard to climb

And the place death, considering who thou art,

If any of kinsmen find thee here.

Romeo

With love's light wings did I o'erperch these walls;

For stony limits cannot hold love out,

And what love can do that dares love attempt;

Therefore thy kinsmen are no let to me.

Juliet

If they do see thee, they will murder thee.

Romeo

Alack, there lies more peril in thine eye

Than twenty of their swords: look thou but sweet,

And I am proof against their enmity.

Juliet

I would not for the world they saw thee here.

Romeo

I have night's cloak to hide me from their eyes;

And but thou love me, let them find me here.

My life were better ended by their hate,

That death prorogued, wanting of the love.

 

 

Джульетта

Как ты сюда пробрался? Для чего?

Ограда высока и неприступна.

Тебе здесь неминуемая смерть,

Когда тебя найдут мои родные.

Ромео

Меня перенесла сюда любовь,

Ее не останавливают стены.

В нужде она решается на все.

И потому – что мне твои родные?

Джульетта

Они тебя увидят и убьют.

Ромео

Твой взгляд опасней двадцати кинжалов.

Взгляни с балкона дружелюбней вниз,

И это будет мне от них кольчугой.

Джульетта

Не попадись им только на глаза.

Ромео

Меня плащом укроет ночь. Была бы

Лишь ты тепла со мною. Если ж нет,

Предпочитаю смерть от их ударов,

Чем долгий век без нежности твоей.

 

ВАРИАНТ 2.

 

Сонет 18.   Послушать на английском   

Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate.
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date.
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature’s changing course, untrimmed;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to Time thou grow'st.
    So long as men can breathe, or eyes can see,
    So long lives this, and this gives life to thee.

 

 

Сравню ли с летним днем твои черты?

Но ты милей, умеренней и краше.

Ломает буря майские цветы,

И так недолговечно лето наше!

То нам слепит глаза небесный глаз,

То светлый лик скрывает непогода.

Ласкает, нежит и терзает нас

Своей случайной прихотью природа.

А у тебя не убывает день,

Не увядает солнечное лето.

И смертная тебя не скроет тень -

Ты будешь вечно жить в строках поэта.

Среди живых ты будешь до тех пор,

Доколе дышит грудь и видит взор!

 

ВАРИАНТ 3.

 

Стихотворение «Age and Youth»

Послушать английский вариант.

 

AGE AND YOUTH

 

Crabbed Age and Youth
Cannot live together:
Youth is full of pleasance,
Age is full of care;
Youth like summer morn,
Age like winter weather;
Youth like summer brave,
Age like winter bare.
Youth is full of sport,
Age’s breath is short;
Youth is nimble, Age is lime;
Youth is hot and bold,
Age is weak and cold;
Youth is wild and Age is time.
Youth, I do adore thee!

 

СТАРОСТЬ  И  МОЛОДОСТЬ

Может ли юность ужиться
Вместе с ворчливою старостью?!
Молодость лишь веселиться -
Старость в делах, а не в праздности.
Юность, как летнее утро;
Старость, как зимняя холодность,
Блёкла, пустынна и будто
Смотрит с укором на молодость.
Юность проворна, как ветер,
Жизнь её в спорте, движении;
Ставит для старости сети
Немощь с усиленным рвением.
Молодость жаром пылает,
В жизнь претворяя желания;
Старость в бессилии тает,
Жалко прося подаяния.
Юность - дика, своенравна;
Старость - легко укрощаема.
Вряд ли покажется странным:
"Юность, тебя обожаю я!" 

 

Категория: События и мероприятия | Добавил: englishforyou49
Просмотров: 202 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0






05/05/2024






Новости по категориям

Документы [9]
События и мероприятия [37]
Копилка учителя английского языка [11]
Французский язык [1]






Поиск








Counter


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0